Terminou de estudar com o texto e tradução? Revise o vocabulário aqui.
English | Português |
---|---|
1 Hi. | 1 Oi. |
2 This guy says, "Hello," | 2 Esse cara diz: "Olá", |
3 I want to kill myself | 3 Eu quero me matar. |
4 You okay, sweetie? | 4 Você está bem, querido? |
5 I just feel like | 5 Eu simplesmente sinto como |
6 someone reached down my throat | 6 alguém tivesse enfiado a mão na minha garganta, |
7 grabbed my small intestine, | 7 agarrado meu intestino delgado, |
8 pulled it out of my mouth | 8 puxado-o para fora da minha boca |
9 and tied it around my neck. | 9 e amarrado em meu pescoço. |
10 Cookie? | 10 Biscoito? |
11 Carol moved her stuff out today. | 11 Carol tirou suas coisas hoje. |
12 (all) | 12 (todos) |
13 Ohh. | 13 Ah. |
14 Let me get you some coffee. | 14 Deixe-me pegar um café para você. |
15 Thanks. | 15 Valeu. |
16 Oh, ugh. | 16 Ah, ah. |
17 Uh-oh, no. No, don't. | 17 Uh-oh, não. Não, não. |
18 Stop cleansing my aura. | 18 Pare de limpar minha aura. |
19 Don't. Just leave | 19 Não. Apenas deixe |
20 my aura alone, okay? | 20 minha aura em paz, ok? |
21 I'll be fine, alright? | 21 Eu ficarei bem, tá bom? |
22 Really, everyone, | 22 Sério, pessoal, |
23 I hope she'll be very happy. | 23 Eu espero que ela fique muito feliz. |
24 No, you don't | 24 Não, você não |
25 No, I don't. | 25 Não, eu não. |
26 To hell with her, she left me! | 26 Para o inferno com ela, ela me deixou! |
27 And you never knew | 27 E você nunca soube que |
28 she was a lesbian. | 28 ela era lésbica. |
29 No, okay? | 29 Não, ok? |
30 Why does everyone | 30 Por que todo mundo |
31 keep fixating on that? | 31 continua se fixando nisso? |
32 She didn't know, | 32 Ela não sabia, |
33 how should I know? | 33 como eu deveria saber? |
34 Sometimes, | 34 Às vezes, |
35 I wish I was a lesbian. | 35 eu gostaria de ser lésbica. |
36 Did I say that out loud? | 36 Eu disse isso em voz alta? |
37 Alright, Ross, look, you're | 37 Tudo bem, Ross, olha, você está |
38 feeling a lot of pain right now. | 38 sentindo muita dor agora. |
39 You're angry. | 39 Você está bravo. |
40 You're hurting. | 40 Você está sofrendo. |
41 Can I tell you | 41 Posso te dizer |
42 what the answer is? | 42 qual é a resposta? |
43 Strip joints! | 43 Clubes de Strip Tease! |
44 Come on, you're single | 44 Vamos, você está solteiro |
45 Have some hormones.. | 45 Tenha alguns hormônios.. |
46 But I don't want | 46 Mas Eu não quero |
47 to be single, okay? | 47 ficar solteiro, ok? |
48 I just, I just, | 48 Eu só, eu só, |
49 I just want to be married again. | 49 eu só quero me casar de novo. |
50 And I just | 50 E acabei de |
51 won a million dollars | 51 ganhar um milhão de dólares. |
52 Rachel? | 52 Rachel? |
53 [gasps] | 53 [suspiros] |
54 Oh, God, Monica, hi. Thank God. | 54 Oh, Deus, Monica, oi. Graças a Deus. |
55 I just went to your building | 55 Acabei de ir ao seu prédio |
56 and you weren't there. | 56 e você não estava lá. |
57 And then this guy with a big | 57 E então esse cara com um grande |
58 hammer said you might be here | 58 martelo disse que você poderia estar aqui |
59 and you are. You are. | 59 e está. Você está. |
60 Can I get you some coffee? | 60 Posso pegar um café para você? |
61 Decaf. | 61 Descafeínado. |
62 Okay, everybody this is Rachel, | 62 Ok, pessoal, esta é Rachel |
63 another Lincoln High survivor. | 63 outra sobrevivente da Lincoln High. (Escola) |
64 This is everybody. | 64 Estes são todo mundo. |
65 This is Chandler, and Phoebe | 65 Este é Chandler, e Phoebe |
66 and Joey. | 66 e Joey. |
67 And you remember | 67 E você se lembra |
68 my brother, Ross? | 68 meu irmão, Ross? |
69 Sure! Hi. | 69 Claro! Oi. |
70 Hey. | 70 Ei. |
71 So you want to tell us now, | 71 Então você quer nos contar agora, |
72 or are we waiting | 72 ou estamos esperando |
73 for four wet bridesmaids? | 73 quatro damas de honra molhadas? |
74 Oh, God! Well.. | 74 Oh Deus! Bem... |
75 ...it started about a half-hour | 75 ...começou cerca de meia hora |
76 before the wedding. | 76 antes do casamento. |
77 I was in this room where | 77 Eu estava nesta sala onde |
78 we were keeping all the presents | 78 nós estávamos guardando todos os presentes |
79 And I was looking | 79 e estava olhando |
80 at this gravy boat. | 80 para uma molheira. |
81 This really | 81 Esta muito |
82 gorgeous Limoges gravy boat. | 82 linda molheira de Limoges. |
83 When all of sudden.. | 83 Quando de repente... |
84 Sweet N' Low? | 84 Sweet N' Low? (Marca de adoçante) |
85 I realized | 85 Eu percebi |
86 I realized that I was | 86 Eu percebi que eu estava |
87 more turned on | 87 mais excitada |
88 by this gravy boat | 88 com esta molheira |
89 than by Barry. | 89 do que com Barry. |
90 And then I got | 90 E então eu fiquei |
91 really freaked out. | 91 realmente surtada. |
92 And that's when it hit me | 92 E foi aí que me dei conta |
93 how much Barry | 93 quanto Barry |
94 looks Mr. Potato Head. | 94 se parece com o Sr. Cabeça de Batata. |
95 You know, I mean, I always | 95 Você sabe, eu quero dizer, eu sempre |
96 knew he looked familiar, but.. | 96 sabia que ele parecia familiar, mas... |
97 Anyway, I just had | 97 De qualquer forma, eu simplesmente tinha |
98 to get out of there | 98 que sair de lá |
99 and I started wondering | 99 e comecei a me perguntar |
100 "Why am I doing this?" | 100 "Por que estou fazendo isso?" |
101 and "Who am I doing this for?" | 101 e "Para quem estou fazendo isso?" |
102 So, anyway, | 102 Então, de qualquer forma, |
103 I just didn't know where to go | 103 eu simplesmente não sabia para onde ir |
104 and I know that you and I | 104 e eu sei que você e eu |
105 have kind of drifted apart | 105 meio que nos distanciamos |
106 but you're the only person I | 106 mas você é a única pessoa que eu |
107 knew who lived here in the city. | 107 conhecia que morava aqui na cidade. |
108 Who wasn't | 108 Quem não foi |
109 invited to the wedding. | 109 convidada para o casamento. |
110 Oh, I was kind of hoping | 110 Oh, eu estava meio que esperando |
111 that wouldn't be an issue. | 111 que isso não fosse um problema. |
⏯️ Para pausar e/ou despausar, basta clicar na frase.